[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Эрика и Руис
EvianaДата: Вторник, 05.07.2011, 03:36 | Сообщение # 1
C-grade
Группа: Администраторы
Сообщений: 59
Репутация: 0
Статус: Offline
Такое замечательное вечернее общение с товарищами по команде просто не могло не отразиться на качестве сна Руиса. Оно и отразилось - наемник дрых как убитый. Раз нанимательница сказала спать - значит спать.
Тем не менее, проснулся Руис достаточно рано. Достаточно для того, чтобы первым успеть в единственный на этаже душ, слетать в бар, соорудить полдюжины бутербродов и, присовокупив к ним бутылку легкого вина подняться наверх. И если вы думаете, что в свою комнату, то вы таки ошибаетесь. Пунктом назначения белобрысого был номер лейтенанта гвардии. Именно в его дверь Руис и постучал. Деликатно, негромко, но настойчиво. Как можно все это изобразить в стуке в дверь? А хрен его знает, но у Руиса получилось.

Эрика:
Что характерно, открыли Руису почти сразу; высунувшаяся в коридор лейтенант была слегка взлохмачена, немного мрачна, но выглядела отнюдь не заспанной. Отсутствие следов подушки на лице наталкивали на мысли о том, что Эрика привыкла к ранним побудкам.
- Номером ошибся? - вполголоса поинтересовалась девушка, предварительно кинув в концы коридора по взгляду.

Руис:
- Отнюдь, - белобрысый расплылся в дружелюбной улыбке. - Я вообще никогда не ошибаюсь дверью. При моей профессии это недопустимо - можно убить не того человека. Я к вам, лейтенант. С предложением по совмещению легкого завтрака и деловой беседы. Этим лучше заняться, пока остальные дрыхнут, а то потом может оказаться не до того.

Эрика:
На этом самом месте в поле зрения Эрики попала притащенная наемником снедь; при виде бутылки с вином у лейтенанта дернулась бровь, после чего лейтенант обронила короткое "заходи" и пропала с поля видимости, оставив дверь неприкрытой.
Непосредственно в номере стало ясно, что зря времени девушка не теряла; единственный стол на все помещение занимала расстеленая тряпица и та самая пара мечей, которые вчера чуть не покинули ножен. Их, а заодно и какие-то непонятные тряпки с парой склянок, Эрика сдвинула в сторону, видимо освобождая место для еды и стеклотары.

Руис:
- Сразу видно настоящего солдата, - мимолетом польстил наемник, со сноровкой опытного официанта расставляя на столе принесенные продукты. Затем из-за пазухи белобрысого явились на свет два вполне чистых стакана. Вышибание пробки из бутылки заняло пару секунд, и Руис протянул лейтенанту наполненный до половины стакан. - Предлагаю выпить за знакомство и дальнейшее сотрудничество, лейтенант.

Эрика:
Выпили, не чокаясь; отвесив Руису ответный комплимент касательно его вкуса в выборе вина, кое этим утром заменило двум белобрысым ритуальные чай-кофе, Эрика взяла себе бутерброд и вместе с ним оккупировала стоявший рядом со столом табурет.
- Начало, - сказала, осматривая еду на предмет съедобности, - было неплохим, но мне все же интересно, что будет дальше. Мы допьем бутылку и разойдемся подружками, или же ты хотел о чем-то побеседовать?

Руис:
- Именно что хотел, - кивнул белобрысый, вгрызаясь в бутерброд. - Надеюсь вы уделите мне некоторое время. Лично я искренне надеюсь, что эта беседа поможет нам сохранить свои шкуры в предстоящем деле. И кроме вас мне с этим делом обратиться не к кому, лейтенант. Наша милая нанимательница, несмотря на свои неоспоримые достоинства, в этом деле дилетант. А звание лейтенанта гвардии дают не за красивые глаза.

Эрика:
- Хвала Эйнхазад, - пробормотала девушка, последовав примеру наемника по части употребления закуски, - что хотя бы у одного из вашей, мгм, бригады, присутствует инстинкт самосохранения. Это вселяет надежду на то, что мне не придется отказыватся от собою же предложенной помощи. В противном случае итогом турне по равнинам будет бесславная и весьма паскудная кончина. Вы вчера определились, к кому собираетесь наведаться в гости?

Руис:
- Леди Шайенн говорила о крокианах, - Руис, проглотил кусок бутерброда и внимательно рассматривает остатки, примериваясь для следующего укуса. - И первое, что я собираюсь сделать, это побывать во всех кустах в районе, где водятся эти заразы. У меня тут имеется карта окрестностей, лейтенант. Было бы неплохо, если бы вы ткнули в нее пальчиком, чтоб я знал куда идти.

Эрика:
- Покажи. - Блондинка пристроила недоеденный кусок хлеба рядом с недопитым стаканом вина; в ожидании демонстрации карты, вслепую подцепила со стола ветошь и принялась вытирать руки.

Руис:
Руис выудил из одного из бесчиссленных карманов карту окрестностей Хейне, добытую вчера в букинистической лавке, и развернул ее перед лейтенантом, после чего наполнил стаканы по новой. - Не знаю, насколько она точна, но продавец клялся, что именно такие поступают в штаб герцогской гвардии.

Эрика:
- Именно такими, да простят меня боги, даже в штабском сортире не пользуются, - Глядя на карту, девушка отложила ветошь и не глядя пошарила в карманах форменных брюк. Потом машинально полезла в нагрудный карман мундира, оный карман не нашла, - так как с утра шаталась по номеру в форменной рубашке с подвернутыми рукавами, - и совершила небольшой поход к спинке кровати, на коей мундир и обретался.
- Так, - сказала, проведя добытым из верхней одежды карандашом короткую волнистую линию под береговой чертой расположенного на севере острова, - выше этой отметки начинаются крокодильи владения. В принципе, если засесть на южном берегу с хорошей подзорной трубой, можно заметить их патрули. Дальше начинаются болота с аллигаторами, коих кроканы чтут как своих младших родственников. Судьбы тех, кто обижает крокодилью родню, я вчера вкратце обрисовала.

Руис:
- Не повезло букинисту, - кротко вздохнул Руис, прихлебывая из стакана. - Моя интуиция говорит, что не далее как сегодня вечером в его лавку ударит молния с ясного неба... ну или что-то подобное. С местом понятно. Скажите, лейтенант, эти заразы на что больше ориентируются - слух, нюх, зрение?

Эрика:
- Если бы я, - Эрика, по прежнему глядя в карту, почесала бровь тупым концом карандаша, - была крокодиловедом, то неприменно ответила бы тебе на этот вопрос, Руис. Поэтому в данном вопросе могу опираться только на теорию и на сведения о младшей родне, которая преимущественно ориентируется на слух и обоняние. Утешает мало, но это лучше, чем ничего.

Эрика:
- И, - девушка оторвалась от созерцания художеств местного недотопографа, глянув на Руиса сквозь свалившиеся на лоб светлые пряди, - давай уже на "ты". Ты не мой подчиненный, я не твой начальник, мы не в казарме, черт побери. Или тебе для перехода на иной уровень общения надо неприменно выпить со мной на брудершафт?

Руис:
- Ну это уже что-то, - наемник задумчиво покивал, глядя на карту. - За день я добуду необходимое снаряжение для разведки, благо в этом я разбираюсь получше, чем в картографии... - при слове "брудершафт" Руис поднял взгляд на Эрику и легонько улыбнулся. - Брудершафт - отличная идея, но если в этот момент Шайенн выйдет из комнаты, мне придется сигать в окно. А ваши каналы не самые чистые водоемы в Адене.
- И второй вопрос, - наемник снова посерьезнел. - Ты вчера точно подметила, боевое слаживание у этой команды равно нулю. А наш орк, Махайрод, который мог бы вправить им мозги, убыл куда-то с поручением от нанимательницы. Уж он-то вояка опытный... Я по сути своей одиночка, мое дело - разведка, рейды по тылам, ликвидация командиров и тому подобное. Так что ты, лейтенант, нам как подарок богов. В жизни не поверю, что ты не умеешь муштровать рекрутов. Времени особо нет, но чтобы вдолбить им основы работы в десятке пары дней должно хватить. Ну и притереть их друг к другу малость. Займешься?

Эрика:
- Если Шайенн выйдет из комнаты, то в окно ты высигнешь разве что от своей дурости, - Эрика слабо улыбнулась в ответ и снова уткнулась в карту, машинально подправляя грифелем карандаша неточности береговых линий и путеводных трактов; по всей видимости, _нормальная_ карта постоянно находилась у офицеров на виду, - скорее всего висела на стене, - так что не запомнить её мог бы разве что слепой.
- Что касается ваших оболтусов, то, боюсь, пары дней мне будет мало. К тому же я не могу даже рта раскрыть, так как не являюсь старшей в вашем балагане. Плюс к вышесказанному, - если муштрой ваших обормотов будет заниматься профессиональный военный, они разбегутся раньше назначенного на оную муштру срока. Либо потребуют увеличения гонораров за "страдания". Понимаешь о чем я?
Глаза у Эрики были голубые просто-таки до безобразия.

Руис:
- Ну во-первых, если Шайенн скажет им слушаться тебя, то куда они денутся. - отмел лейтенантские аргументы Руис. - А если разбегутся - и слава богам. Идиоты, которые не понимают, что от этого обучения будет зависеть целость их организмов, нам в команде и нахрен не нужны.И сами накроются, и остальных за собой потянут. Кроме того, скоро должен подтянуться еще один парень, Венку. Он из благородных, уж чему-то его должны были научить в плане воинского дела, будет тебе на кого опереться. И - только не смейся - рекомендую использовать кота. Чует мое сердце, эта зараза умеет не только подставлять уши для почесать.

Эрика:
- Кота учту, - кивнула блондинка, разменяв карандаш на стакан с вином. Пила она, к слову, не морщась и отчего-то становилось ясно, что вот так же, не морщась, лейтенант способна употреблять куда более крепкие напитки. - И Венку учту, хотя по личному опыту могу сказать, что аристократ аристократу рознь. Для кого-то воинское дело становится делом всей жизни, а кто-то меч у пояса исключительно ради девок очаровывать таскает. Но посмотрим. Хотя знаешь, одна идея мне уже пришла на ум. Самым мудрым поступком будет съём наиболее цветасто размалеванной гондолы в нашем городе, на которой разодетый в платья балаган будет плавать вдоль южного побережья Крокодильего острова. Можно с песнями. Нынче какая-то "Санта Лючия" весьма модна. Полагаю, увидевшие сие крокодилы даже не поймут, что им уже отрезали головы.

Руис:
- А что, в городе есть достаточно психованные артисты, которые согласятся на такую прогулку? - недоверчиво прищурился Руис. - Да и судя по карте, - наемник подобрал отложенный карандаш, - тут есть только одно место, где граница территории крокодилов достаточно близко подходит к берегу, чтобы на этот цирк стянулись все окрестные хвостатые. И отходить оттуда придется давая конкретного крюка, велик риск, что перехватят. Но суть идеи мне нравится... Скажи-ка, радость моя гвардейская, где тут у вас в городе фейерверками торгуют?

Эрика:
- Степень дурости напрямую зависит от количества предложенного за дурость золота, - отозвалась Эрика, ставя опустевший стакан обратно на стол. - А денег, по мнению большинства, мало не бывает. Фейрверки можно купить в торговом квартале, стоят они недорого. Вопрос только в том, что ты намерен с ними делать. Если планируешь отвлекающий маневр, то их понадобится много, следовательно придется думать о транспортировке. Безопасной. И такой же безопасной установке на вражеской территории. Вот что, Руис. Я не уверена до конца, но если кроканы холоднокровные, с наступлением глубокой ночи они наверняка становятся чуть заторможенными. Это может быть на руку. Минусом является то, что из всех нас хорошо видят в темноте разве что пара эльфов. И кот. Я верно уловила ход твоих мыслей?

Руис:
- Приблизительно, - одобрительно кивнул наемник. - Гляди сюда. Вот здесь, - карандаш отчеркнул область на карте, - территория хвостатых выдается этаким прыщом. Я возьму несколько комплектов фейерверка. Первый воткну на западе, - грифель карандаша пометил место. - На него отвлечется часть патрулей вот отсюда и часть основных сил. Второй поставлю на полмили западнее и зажгу, когда хвостатые сбегутся к первому. И вот покуда ящерки будут мотаться от первого ко второму, команда быстрым наскоком влетает в центр прыща, стрижет головы, сколько успеет, и линяет. Если повезет, попадется дажа пара штук из командного состава. Я тем временем дам понять крокодилам на своем фланге, что это не просто огоньки, надо будет только добыть арбалет... Затем самый тонкий этап - отход. И тут должен сработать третий комплект, на восточной стороне выступа. Если сработаем правильно, команда успеет отойти достаточно далеко, чтобы гнаться за ними стало пустым делом. Вопрос в том, чтобы синхронизировать работу и кто включит третий заряд.

Эрика:
- В теории, - девушка машинально потерла висок, как делала всякий раз, когда ей приходилось о чем-то задумываться, - можно приобрести в комплект к третьему заряду шнур достаточной длины, но для этого команда должна работать как часы. Чего у нас не будет. Могу предложить только одно, - подавать сигналы фейрверками определенного цвета. Тот, кто активизирует третий заряд, должен будет прибыть туда заранее и иметь возможность уйти, предположим, вплавь.

Руис:
- Сомневаюсь, чтобы у нас нашелся достаточно хороший пловец, - покачал головой Руис. - Отходить придется сушей. Насчет ориентации во времени... Наскок сразу после второго фейерверка, затем я отсчитаю время и дам, к примеру, красный сигнал. На фоне общего бедлама хвостатые не поймут. Это будет сигнал к началу отхода основной команды. Затем тот, кто будет на третьем заряде, отсчитывает свое время и врубает огонек, чем собьет с толку тех хвостатых, что возможно прибегут к месту работы основной группы. А насчет шнура определенной длины - слишком рискованно. Мало ли - бракованный участок, ночная мышь перегрызет сдуру...

Эрика:
Блондинка лишь хмыкнула.
- Хорошо, - сказала наконец, - план прост и в принципе неплох. Осталась самая малость, - вымуштровать балаган настолько, чтобы народ с поставленной задачей справился без потерь в рядах. Но для начала план неплохо было бы изложить начальнице балагана. Как считаешь?

Руис:
- Я ее будить не пойду, - сходу открестился белобрысый. - Если она неправильно поймет, то в лучшем случае приложит заклинанием по макушке, а в худшем - затащит к себе в постель. А если поймет правильно - то ей будет приятнее, если ее разбудишь ты.

Эрика:
- Ты не поверишь, Руис, - Эрика с кислой миной откинулась на спинку стула, по привычке вытягивая вперед скрещенные ноги, - но мы не любовницы. Поэтому то, что будет приятнее ей, навряд ли будет так же приятно мне, это первое. Второе, - сомневаюсь, что после такого исхода начальнице будет дело до разговоров. Так что я предпочту подождать, пока она проснется сама. Мне, - короткий кивок в сторону мечей, - есть чем заняться.

Руис:
- Ой, девочки, как у вас все сложно, - деловитый профессионал снова перевоплотился в раздолбая. - Ладно, подождем. А я пока пойду закупать снаряжение для разведки. Плащик маскировочный под местность, оптику... сплошные расходы, мама дорогая.
Руис направился к выходу, но на полпути обернулся.
- И да, спасибо за компанию за завтраком, лейтенант, - белобрысый лукаво ухмыльнулся. - Завтрак в компании красавицы, что может быть лучше в начале дня? Разве что ночь с нею же... - и, выдав эту тираду, Руис немедленно вышмыгнул за дверь. Так, на всякий случай, чтоб не прилетело.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: